你与圣诞之间,只有一杯热红酒的距离~
2020-12-18 作者:重庆法语联盟AF 点击:91
聖誕快樂
JOYEUX
NOËL
圣诞节的气氛越来越浓了~走到哪都有精心装点的圣诞树,可爱的圣诞老人,连空气里都是节日的味道~圣诞节那天怎么过,你规划好了吗?
热红酒与圣诞集市
圣诞节前巴黎到处洋溢着节日的欢乐气氛,每个街区都会举办圣诞集市。小木屋蜿蜒排开,货架上摆放的闪闪发亮的圣诞装饰、各种手工艺制品、小吃饮料、圣诞老人之家、圣诞树等。喝一杯滚烫的热酒,吃一份新鲜出炉烤栗子。在寒冷的冬季里,圣诞市场上温暖的灯光和香甜的食物气息,给人带来巨大的安慰和对圣诞节的无限憧憬。
La ville de Paris installe un peu partout des marchés de Noël pour servir tous les ingrédients nécessaires pour de magiques fêtes de fin d'année. Marrons grillés et vin chaud réchaufferont le public. De nombreux exposants viennent y installer leurs stands, proposer leurs dernières créations et des produits fins pour les fêtes. C'est l'occasion idéale pour dénicher de petits cadeaux pour faire plaisir, finir de décorer la maison, préparer les prochains plaisirs de la table. Huîtres, charcuterie, cassoulet, fromage, crêpes ainsi que le vin chaud sont proposés sur place.
时光飞逝,临近年底大家都在感叹:2020年要过去了。再过几天就是圣诞节了。又到了手捧一杯热红酒,逛圣诞集市的时候了!
Que le temps passe vite... On aura tous la même réaction : "Olala, un an déjà..." Dans quelques jours à peine, les cloches de Noël sonneront à nouveau pour le bonheur de tous. C'est le moment de prendre un verre de vin chaud au marché de Noël !
热红酒
热葡萄酒是一种一般由红葡萄酒(有时也有白葡萄酒)和香料制成的饮料,主要在冬季饮用。特别是在日耳曼国家及地区热葡萄酒非常受欢迎,称为Glühwein,尤其是在圣诞市场的时候,在德国、阿尔萨斯、奥地利、瑞士等地非常典型。
Le vin chaud est une boisson composée de vin généralement rouge (mais parfois blanc) et d'épices et consommée principalement en hiver... Le vin chaud est particulièrement apprécié dans les pays germaniques sous le nom de Glühwein, surtout pendant les marchés de Noël, typiques en Allemagne, en Alsace, en Autriche, en Suisse...
热红酒的做法
•非常容易
•很便宜
•准备时间:15分钟
•烹饪时间:5分钟
•Très facile
•Bon marché
•Préparation : 15 minutes
•Cuisson : 5 minutes
•配料(12人份)
•升红葡萄酒(波尔多、勃艮第或黑比诺红葡萄酒都可以)
•250克糖
•1个柠檬,一个橙子。
•2根肉桂棒
•2个八角
•2个丁香
•1点磨碎的肉豆蔻
•Ingrédients (pour 12 personnes ) :
•- 1,5 litre de vin rouge (bordeaux, bourgogne ou pinot noir)
•- 250 g de sucre roux
•- 1 zeste de citron
•- 1 zeste d'orange
•- 2 bâtons de cannelle
•- 2 étoiles de badiane (anis étoilé)
•- 2 clous de girofle
•- 1 pointe de couteau de noix muscade râpée
热红酒
家人团聚
•做法:
•将所有的配料混合在一起,慢慢煮热,注意不要煮沸。
•文火煮5分钟。
•用筛子过滤后,装杯,趁热饮用。
•每个杯子里放上一片橙子。
Préparation :
Mélanger tous les ingrédients et porter à ébullition très doucement.
Laisser frémir 5 minutes.
Servir très chaud dans des verres en filtrant à l'aide d'une passoire.
Disposer une rondelle d'orange par verre.
INVITATION
邀请函
INVITATION
*本次活动仅针对川外校内人员
法国高等教育署
« 法语本科生的留法选择
及
2021年法国秋季入学申请程序介绍»
主题宣讲会
« Benke de français et Procédure Etudes en France pour la rentrée 2021 »
法盟圣诞派对
La fête de Noël
时间 HORAIRE
12月20日
Le 20 décembre
高教署宣讲会
下午15:00-15:40
de 15h à 15h40
圣诞派对
下午 16点-----18点
de 16h à 18h
地点 LIEU
重庆法语联盟图书馆
Médiathèque de l'Alliance française de Chongqing
愿你们都能度过一个
轻松快乐又吃不停的圣诞节哦~
添加9904酒世界-慧慧个人微信,回收老酒、批发酒水
微信: 133309904 添加9904酒世界-慧慧个人微信,回收老酒、批发各类酒水!
识别二维码添加微信 了解酒价
回收老酒、批发各类酒水!
他会告诉你
▼
欢迎交流
加
酒友加微信
133309904